Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Bawa batra 10:2

גֵּט פָּשׁוּט, עֵדָיו בִּשְׁנָיִם. וּמְקֻשָּׁר, בִּשְׁלֹשָׁה. פָּשׁוּט שֶׁכָּתוּב בּוֹ עֵד אֶחָד, וּמְקֻשָּׁר שֶׁכָּתוּב בּוֹ שְׁנֵי עֵדִים, שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין. כָּתַב בּוֹ זוּזִין מְאָה דְאִנּוּן סִלְעִין עֶשְׂרִין, אֵין לוֹ אֶלָּא עֶשְׂרִין. זוּזִין מְאָה דְאִנּוּן תְּלָתִין סִלְעִין, אֵין לוֹ אֶלָּא מָנֶה. כְסַף זוּזִין דְּאִנּוּן, וְנִמְחַק, אֵין פָּחוּת מִשְּׁתָּיִם. כְּסַף סִלְעִין דְּאִנּוּן, וְנִמְחַק, אֵין פָּחוּת מִשְּׁנָיִם. דַּרְכּוֹנוֹת דְּאִנּוּן, וְנִמְחַק, אֵין פָּחוּת מִשְּׁתָּיִם. כָּתוּב בּוֹ מִלְמַעְלָה מָנֶה וּמִלְּמַטָּה מָאתַיִם, מִלְמַעְלָה מָאתַיִם וּמִלְּמַטָּה מָנֶה, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַתַּחְתּוֹן. אִם כֵּן, לָמָּה כוֹתְבִין אֶת הָעֶלְיוֹן, שֶׁאִם תִּמָּחֵק אוֹת אַחַת מִן הַתַּחְתּוֹן, יִלְמַד מִן הָעֶלְיוֹן:

Zwykły dowód jest podpisany przez dwóch świadków, a złożony przez trzech. Jeśli zwykły get został podpisany przez jednego lub złożony przez dwóch, oba są pasul. [To jest intencja: Tak jak zwykły podpis jednego świadka jest zgodny z prawem Tory, tak jest składany podpis podpisany przez dwóch świadków.] Gdyby było napisane (w getcie): „sto zuzinów, czyli dwadzieścia sela'in, "dostaje tylko dwadzieścia. [Nawet jeśli sto zuzinów to dwadzieścia pięć sela'in, posiadacz weksla (długu) ma słabszą rękę, co jest interpretowane: sto gorszych zuzinów, które są tylko dwudziestu sela'in.] (Gdyby tak było napisane :) "sto zuzinów, które są trzydzieści sela'in", otrzymuje tylko sto (zuzin) [tj. dwadzieścia pięć sela'in, rachunek jest interpretowany: sto zuzinów, które są trzydzieści światła, sela gorsze 'w, które są warte dwadzieścia pięć dobrych.] (Gdyby było napisane :) "srebrne zuziny, które są…", a jeśli [następująca po niej kwota] zostały skasowane, otrzymuje nie mniej niż dwa. „srebrne sela'in, które są…” i zostały usunięte, otrzymuje nie mniej niż dwa. „darconoth, które są…” i zostały usunięte, otrzymuje nie mniej niż dwa. Gdyby było napisane powyżej, „sto” i poniżej, „dwieście” lub powyżej, „dwieście” i poniżej, „sto”, wszystko idzie zgodnie z niższym [o ile nie jest napisane na ostatnia linijka.] Jeśli tak, [tzn. jeżeli na końcu rachunku powtarza się: „I wziąłem na siebie dług za tę i tę kwotę”], to dlaczego jest napisana górna? Tak więc, gdyby usunięto literę z dolnej, można by ją wyprowadzić z górnej.

Poznaj quoting%20commentary do Bawa batra 10:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset